录取通知书翻译注意事项

录取通知书翻译注意事项 能够收到自己向往的学校的录取通知书,该是一件多么令人兴奋的事情啊。幸福的同时也不要忘了,办理相关报道手续,如果是国外的学校给你发的录取通知书
  录取通知书翻译注意事项
 
  能够收到自己向往的学校的录取通知书,该是一件多么令人兴奋的事情啊。幸福的同时也不要忘了,办理相关报道手续,如果是国外的学校给你发的录取通知书,你是到国外留学去的。办理相关护照是肯定的,携带上你的相关申请材料,办理护照,不要忘记了带上你的录取通知书,如果是非中文的,还需将其翻译成中文才行。那么对于录取通知书翻译,你是否有足够的了解呢?下面翻译公司为大家介绍下关于录取通知书翻译的一些注意事项。

录取通知书翻译
录取通知书翻译
 
  首先,先简单讲一下录取通知书包含的内容有哪些,一般录取通知书中会包含录取人姓名,身份证编号,高考考号,录取批次,录取专业及报到时间等内容,特别是个人信息类,在翻译过程中务必保证其准确性,稍有差池就有可能造成信息不对称,还有一点,在做录取通知书翻译时,除了保证信息完整,对称外,还要做到用词规范,正式,录取通知书属于正式类文书,杜绝口语化现象发生,总得来说就是,用词严谨,信息准确。
 
  其次,做录取通知书翻译时,还要注意格式排版的问题,特别是用于留学场合时,一般外国高校对于这些细节问题特别看重,如果录取通知书翻译件的排版,格式出现瑕疵,会给外国高校负责人留下不好的印象,甚至会被打回重做,故此,建议在做录取通知书翻译时,尽量选择正规,专业的翻译公司去做,不要贪图一时之利交给个人,因为在这些细节方面,翻译公司肯定做得更好,更全面。
 
  最后,做录取通知书翻译时,除了保证内容准确,格式规范外,还需要对翻译件进行盖章,一般需要加盖翻译专用章(翻译章是经国家工商行政管理机关正式登记注册的翻译机构或具备翻译服务经营资质的机构对客户委托的翻译件进行准确翻译并加盖翻译机构印章的服务行为),只有这样的翻译件才切实有效,才会被认可,除了加盖翻译章外,还需要附加翻译公司的营业执照复印件及翻译人员的个人资质证明,所以在做录取通知书翻译时,尽量选择翻译公司。