What do you need to have a good localization translation?

In the field of translation, localization translation belongs to a more specialized one. Localization translation, like other industries, also has rules. So what do you have to do to better engage in the industry? Then the HeFei translation
  In the field of translation, localization translation belongs to a more specialized one. Localization translation, like other industries, also has rules. So what do you have to do to better engage in the industry? Then the HeFei translation company will read it in detail.
 
  What does HeFei translation company have to do to do a good job of localization translation.
 
 
  1, local translation should pay attention to the extraction of language. The translation of the language must be concise, to facilitate the understanding of the customer, some written translation language structure confusion, no chapter order. This will give people a feeling out of order, so we must learn to refine the language concise and comprehensive, pay attention to the language of the order, which is not only a test of our ability to work, but also for our language ability test.
 
  2, localization translation needs to strengthen the learning and understanding of professional knowledge. Only efforts to study professional knowledge, with qualified professional ability to deal with the work, will be more confident to engage in counterpart major.
 
  3, localization translation should be confident to cope with the challenge. The translation industry itself is a very challenging job. In addition to preparing ahead of schedule, we must have enough confidence and confidence to face challenges. Confidence is the prerequisite for doing well.
 
  4, localization translation should have strong compression ability. In this fast-paced society, people pursue the efficiency of doing things, but this often means making the biggest achievement in the shortest working time, and the translation industry is always the same. The trend is that more and more projects are being translated, and the time given by the customers is getting shorter and shorter. Therefore, the pressure of translators will also become bigger and bigger. Only when we have strong compression ability can we engage in this industry.