甲方：体育局Party A: Sports Administration Bureau 乙方：承包方Party B: Contractor 第一条 承包项目 The Item of Contract 本合同约定承包经营的游泳馆座落在 ，游泳馆建筑面积约3895平方米（含所有附属用房，以本合同所附甲方加盖公章的平面图为准）。 T甲方：体育局Party A: Sports Administration Bureau
乙方：承包方Party B: Contractor
第一条 承包项目 The Item of Contract
The swimming pool being contracted for management herein is located at , with the construction area is about 3895 square meters including all ancillary buildings, subject to the plan with party A’s official seal.
第二条 承包经营期限 The Term limited of Contracting Management
游泳馆的承包经营期限为9年，自 起至 止，期满后在同等条件下乙方可以优先续签。
The term limited of contracting management of swimming pool is nine (9) years from to . On the expiration Party B shall have priority to renew this contract under the same condition and terms.
第三条 租金交付 The Payment of Rent
游泳馆承包经营期间，前三年免缴租金，乙方从 起开始向甲方缴纳租金，每年缴纳租金15万元。租金于每年 月 日之前一次性缴清。（上述承包经营期以实际交付日期为准）
The first three years within the term limited hereof will be free of rent. The rent shall be paid by party B from at the annual rent of $ 150,000 which being made in a lump sum on or before . (The above term of contracting operations will be subject to the actual delivery date)
第四条 甲方的责任和义务The responsibilities and obligations of Party A
Responsible for the installation of compounded equipments such as water, electricity, communications, air conditioning, water heating facilities and the measure meters in swimming pool and ancillary building.
Within the two months of operation of management party A shall ensure the normal operation of buildings of swimming pool, ancillary houses and equipments.
Encourage and coordinate actively setting up swimming lessons in schools and enable the swimming pool as the educational activities beyond school.
The performance bond will be returned to Party B without interest or other compensation within one month after the settlement of all rent, fees and maybe late fees, liquidated damages and compensations upon the expiration or termination of the term of this contract.
第五条 乙方的责任和义务 Responsibilities and Obligations of Party B
Party B should, duration of contracting, comply with the relevant laws and regulations of State and do operation in accordance with laws, accept consciously the supervision and management of the authority departments and maintain the reputation of the swimming pool. The transfer contracting of and/ or change of the sports function of pool and ancillary houses therewith shall be under prohibition.
The liabilities and responsibilities of any and all economic, legal and security related to contracting management of swimming pool and ancillary spaces and all tax and fees shall be responsible for the payment by Party B.
Party B should, In the term of contracting, made specific measures related to lifesaving and security and taken any and all responsibilities of the safety of staffs and clients.
Party B should, In the term of contracting, born all fees relating to the maintain, repair, management and operation of swimming pool and ancillary spaces and effect in time the payment thereof.
In the term of contracting the opening period of swimming poop shall not less than 240 days (including day and night) each year and be offered in free to Party A ‘s using for 12 days (including day and night) each year.
The services of active cooperation of training and favorable charge shall be given to students, the scheme of fees thereof shall be negotiated separately by parties hereto and applied to approve of the County Price Bureau. The favorable fee shall be give to the elderly and disable person in accordance of the regulations thereon.
Party B should ,within 30 days upon signature of this contract, pay the security deposit of One Hundred thousand Yuan to Party A for the satisfaction of any sum of owed rent, fees of each item, late fee, breach fine and compensation.
Party B should, upon the expiration or termination of this contract, deliver tenanted swimming pool and ancillary space under the status in quo of operation to Party A among which real estate invested by Party B shall be owned by Party A in free and movable property under the disposal of Party B.
第六条 违约责任：Responsibility of Breach
If, Party A’s interference without reason to Party B’s normal business and material loss occurred therein, shall be deemed as Party A’s breach, for which Party B in entitle to terminate the contract and impose any liability upon the economic liability of Party A.
Party B shall be deemed as breach of agreement if in any of the following circumstances and assume corresponding liability to which Party A is entitle to terminate the contract and forfeiture of performance bond.
Party B fails to effect the payment of rent more than 30 days.
Accumulative sum owed by Party B is more than five thousand Yuan.
Without the consent of Party A , Party B subcontract the swimming pool and ancillary space to the third party include partnership with other.
Party B change without authorization of party A the purpose of the swimming pool and ancillary space or structure of house.
Party B to carry out illegal activities in the contract operation or damage to the public interest.
Termination under the following circumstances:
If a party defaults, the other party may terminate the contract in accordance with the provisions of the contract;
Parties hereto agree to terminate this contract through consensus;
3、因法定不可抗力的情况发生；Due to the statutory force majeure ;
Due to laws and regulations, policies and regulations, this contract can not be continue to fulfill.
Except 1 item provision above party A and B shall assume no liability related to the termination to opposite party.
Article VIII. Parties hereto shall present the Schedule of Assets on the day of signature
Article IX The time limited of return of the swimming pool and ancillary space shall be within one month after expiry of the term of lease.
Any dispute arise in the performance of this contract shall be settled by negotiation, if fail to settle by negotiation any party may appeal to the local court.
For other matter related to the performance, the supplementary agreement may be made through negotiation and have the same legal effect.
This contract is in sextuplicate copies and party A and B shall take three copies with same legal effect upon the signature and seals by the representatives of the parties hereto.