订货代理协议

本期译博小编为大家介绍关于订货代理协议的文章,希望对各位读者带来帮助!秉承着打造立足与合肥翻译行业内:专业、优惠的翻译公司理念,安徽译博翻译一直在不停的摸索!
本期译博小编为大家介绍关于订货代理协议的文章,希望对各位读者带来帮助!秉承着打造立足与合肥翻译行业内:专业、优惠的翻译公司理念,安徽译博翻译一直在不停的摸索!

1.The Party A hereby grants to the Party B the exclusive right to sell the GYROCOMPASS in Tokyo, Japan for the period of three years from the date hereof.
甲方在此许可乙方独家代理在日本东京销售陀螺罗盘,期限为从此日起三年。
 
2.The Party B covenants that it will use every reasonable diligence in executing all orders placed with it by The Party A and will not, without the consent of The Party A, deviate from any instructions given by The Party A in regard to its orders and shipment.
代理承诺它会使用所有合理的努力来完成公司所下的订单,并在没有公司同意的前题下,背离公司有关此订单和出运的任何指令。
 
3.On all orders executed by The Party B during the continuance of this contract, The Party B shall be paid the following commissions:
乙方在此合同期间代理所完成的所有订单,将获得以下佣金:
On an order to the total amount $ 50,000 (Say US Dollar Fifty Thousand only)or less, 10 per cent;
一份订单金额的为5万美元以下,佣金为10%;
On an order amounting to more than $100,000(Say US Dollar One Hundred Thousand only), 15 per cent;
一份订单金额的为10万美元以上,佣金为15 %;
 
4.The amount of an invoice rendered by The Party B, including its commission and its disbursements except postages and petties, shall be paid by The Party A under irrevocable Letter of Credit against the delivery of shipping documents.
乙方所提交的发票金额,包括除了邮资和小金额之外的佣金和资金支出,应由甲方根据运输凭据通过不可撤销信用证来支付。
 
5.This Agreement may be terminated by either party upon three months’ written notice delivered or sent by registered mail to the other, and may be terminated at any time, without such notice, upon breach of any of its terms and conditions.
Witness the hands and seals of the parties of this Agreement the day and year aforesaid.
本协议可通过任何一方提前三月通过书面通知或通过挂号邮寄给另一方提出终止。如一方违约,另一方也可以无需通知而终止履行协议。本协议于上述日期签署。
 
For the party A                        (Signed)
 
For the party B                        (Signed)

以上是译博小编为大家精心收集的文章,更多关于合肥翻译公司的咨询请继续关注安徽译博翻译