小语种翻译中文价格如此之高?真的是因为语言特殊吗?

小语种翻译中文价格如此之高?真的是因为语言特殊吗?市面上,翻译服务种类较多的要数联合国工作六大官方语言(汉语,英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语),其中英语算是翻译种类里最常见的翻译需求之一了。2020年,世界上还存在几千种语言,到了2021年现在还未统计有多少种语言,但可知的是平均每隔一段时间就

  小语种翻译中文价格如此之高?真的是因为语言特殊吗?


  市面上,翻译服务种类较多的要数联合国工作六大官方语言(汉语,英语、法语、俄语、阿拉伯语与西班牙语),其中英语算是翻译种类里最常见的翻译需求之一了。2020年,世界上还存在几千种语言,到了2021年现在还未统计有多少种语言,但可知的是平均每隔一段时间就会有一种语言消失。至于小语种翻译价格为何会如此之高,其因有二。


小语种翻译中文

小语种翻译中文


  小语种的翻译价格高,其一是因为人才的稀缺性:正因为小语种并没有多少人能够完全理会并正确翻译,这也就导致了翻译市场上对于小语种的价格会偏高。但有很重要的一点在于,并不是会说小语种就是能够做好一名翻译,语言就是一种传承,而这种传承也是一种文化的交接。


  所以对译博翻译来说,语言不止是一种工具,语言的背后承载着一个民族,一段历史,一种文化的表达。每一种语言都有其需要承载的厚重,而简单的音节和语法组成无法诠释得淋漓尽致,这也是语言不能承受之轻。


  小语种的翻译价格高,其二就是专业上的问题:刚才上面也说了,语言代表着一种文化输出,那么一名译员他除了要懂得小语种如何更好的语言转换之外,更要理解小语种语言之外的文明。


  翻译如果只达到基本的没有翻译错误就算是完成任务,而不在乎当地的文化背景、历史发展、每一句话的涵义亦或者是当地的常见词汇配合,并确切的领会到内容的真正意思,就不算是一名合格的译员,也做不到真正出神入化的沟通。这也是为什么小语种的价格会偏高的潜在原因之一。


  译博翻译认为,翻译不仅能够提高文明的内在水准,而且也促进了中华民族的对外交往。宗教、政典、文学作品上荟萃众家精华的翻译事业,对中华文明的成型提供了重要帮助。