安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

中英同传—翻译不易

点击数:发布时间:2019-07-26来源:合肥翻译公司
摘要: 6月初的我司有幸收到商务部组织的某国际性会议语言服务供应商邀请,希望我们能够承接本次会议的相关语言服务类工作。经,6月底在美丽的湖南省长沙市将有一场盛大的海外经贸交流展会、会议,需要近千名语言工作者。安徽译博翻译自成立以来执行过多次大型海内外
安徽译博翻译小编为您带来一篇来自同事的感悟。安徽译博翻译是安徽翻译公司中的佼佼者,立足合肥,展望全国,争做专业、优质的合肥翻译公司

 
6月初的我司有幸收到商务部组织的某国际性会议语言服务供应商邀请,希望我们能够承接本次会议的相关语言服务类工作。6月底在美丽的湖南省长沙市将有一场盛大的海外经贸交流展会、会议,需要近千名语言工作者。安徽译博翻译自成立以来执行过多次大型海内外经贸、政治论坛等活动具备丰富的语言服务经验!

公司充分信任我的工作能力,将本次对接会议的同传工作交由我来对接中英同传译者准备工作。接到工作命令后我就开始紧锣密鼓的进行中英同传人员方面的筛选,在筛选过程中遇到了各种翻译水平好,经验丰富的的英语口语陪同、交传、同传老师们,经过几轮的面试筛选,最终确定了16位来优秀的同传译者与我司共赴长沙之行本次会议的同传语言服务任务。本次在对中英同传项目的译员筛选过程中,我发现优秀的同传简历实战经验往往多于科班出身的英语翻译们,同传涉及的领域广泛,有化工类翻译、电子类翻译、还有会议同传、很多同传译员都有着丰富的交传经验,从简历不难看出一个优秀的同传译员需要经历很长一段时间的翻译路程,从陪同翻译开始,到交替传译翻译项目,进修自己从而逐渐成长为一名合格的同传译员。

在项目前期准备中我们也要注意好项目的行程安排,让中外同传译员多了解一下会议进程中的资料(如果客户有项目固定资料也需要及时的提交给译者进行熟悉)并且前期需要多方面的考虑确保项目顺利进行。在此由衷的祝愿:安徽译博翻译咨询服务有限公司本次中外同传项目全部顺利完成!!
 
安徽译博翻译小磊是位帅小伙,至今单身!
 
 
翻译行业是朝阳产业,随着需求量增大,客户对质量的要求也不断提高。安徽译博翻译致力于成为合肥专业、优质、优惠的翻译公司,坚守翻译行业的职业素养,整合优质译员资源,全心服务客户。


查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2020-01-03安徽译博翻译助力中埃国际项目合作发展

2019-09-19口译犯错时的对策

2019-09-18法律英语翻译的几大要点

2019-09-17学英语翻译不可不知的术语及含义

2019-09-16翻译,要培养自己的专业领域

2019-09-12汉译英几则技巧

2019-09-11中译英几大忌

2019-09-10口译员记忆训练指南

2019-09-09笔译工作中须掌握的基础技巧

2019-09-06笔译能力提升小技巧

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618