安徽译博翻译咨询服务有限公司LOGO做专业的人工翻译服务

Since 2013

0551-63667651(工作日)

138-5518-3337王经理(全天候)

您的位置:主页 > 中文版 > 译博资讯 >

政企重要词语中英对照

点击数:发布时间:2016-05-23来源:未知
摘要: 宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路 Theideaistoensuremacro-levelpolicymaintainseconomicstability,industrialpolicyistargeted,micro-levelpolicyinjectsdynamismintotheeconomy,reformpolicydeliversresu
宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路

The idea is to ensure macro-level policy maintains economic stability, industrial policy is targeted, micro-level policy injects dynamism into the economy, reform policy delivers results, and social policy sees basic living needs are met.

稳中求进工作总基调

seeking progress while working to keep performance stable

供给侧结构性改革

supply-side structural reform

区间调控、定向调控、相机调控

range-based, targeted, and well-timed regulation

去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板

address overcapacity, reduce inventory, deleverage, lower costs, and bolster areas of 
weakness

发展新动能

new driver of growth

与地方事权和支出责任划分

define the respective powers and spending responsibilities of the central and local 
governments

国际产能合作

international cooperation on production capacity

准入前国民待遇加负面清单管理制度

the pre-establishment national treatment plus negative list system

质量强国

a country strong on quality

知识产权强国

IPR powerhouse

工匠精神

spirit of craftsmanship

政府法律顾问制度

system of government legal advisors

中国特色大国外交理念

the philosophy underpinning China’s diplomacy as a major country

为政之道,民生为本

That government is best which gives prime place to the wellbeing of the people
.
简除烦苛,禁察非法

cut red tape and root out illegalities

上下同欲者胜

Success comes to those who share in one purpose.
 
查看上一篇 查看下一篇返回
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
相关阅读:

2019-07-26译者态度的重要性

2019-04-10论:翻译工作者对于企业而言的重要性

2018-05-18生态环境保护多重要,听习近平怎么说

2016-09-27如何进行外贸英译中(二)词汇篇

2016-09-21中央文献重要术语译文(第一期)

2016-07-12与肺癌有关的重要翻译

2016-05-14论译文语言风格的重要性

2016-05-02英汉互译中的词语空缺

更多问题,请致电客户经理138-5518-3337王经理(全天候)

支付方式

  • 支付宝

    支付宝

  • 微信

    微信

  • 银行

    银行转账:1023 4010 2100 0993 618