英国签证翻译需要翻译的资料有哪些

很多人在办理签证的时候往往都遇到过拒签的情况,比如中国学生在办理留学英国的签证时,签证翻译材料经常会不符合要求。
很多人在办理签证的时候往往都遇到过拒签的情况,比如中国学生在办理留学英国的签证时,签证翻译材料经常会不符合要求。下面,安徽译博翻译小编跟大家分享一下签证翻译需要翻译哪些资料。安徽译博翻译是安徽翻译公司中的佼佼者,立足合肥,辐射全国,争做专业、优质的合肥翻译公司

据了解,英国对签证文件翻译要求十分严格,办理签证过程中,中文材料的翻译尤其值得注意。学生的材料不能本人翻译,要找专门的翻译公司,请具备翻译资格的人来翻译。而且要把翻译人的单位、地址写上,翻译人要签名,并写上自己的翻译资格证号。全部的中文材料都要翻译,即使有一个汉字都不行,比如办理签证的时候,有一份存折的编号是川多少多少,这个川字也要翻译。还有考生的成绩证明,有的是中文的,这些也是需要翻译的。
另外,学生在办理签证时要先把材料都翻译好,以免耽误时间。每年签证高峰期都会出现有些同学马上要递签了,结果发现需要翻译的材料还未准备好,这样就会耽误你签证的时间。
签证翻译主要需要翻译成绩单,户籍地址,出国资助材料(如果是公派留学),翻译好了需要公证盖章。在国内办理自费出国留学手续需要经过五个环节,即:取得国外学校录取材料→所在单位同意→省教育厅审核→公安部门申办护照→使、领馆申办签证→(出国准备)
一、备好国外学校录取材料及其它相关材料(国外学校录取材料的翻译复制、办理去向国所需的公证件如毕业证书和身份证等、按使、领馆要求出具卫生防疫部门的体检材料)。
二、向所在单位申请并开始办理有关手续(在校生向所在学校办理学藉和交费等手续;在职人员向所在单位办理离职和经济关系等手续;无业人员向所在街道、人才中心等单位办理有关手续)。
三、到省教育厅进行自费留学资格审核(带户口簿、身份证及国外学校入学通知书去省教育厅领购留学申请表、审核表和有关资料;按要求填写有关表格,并备齐所有材料;将符合要求的表格和应备材料送交省教育厅候审;按规定时间凭身份证去省教育厅领取审核证明信)。
四、到市公安局申办护照(带户口簿、或身份证或所在单位同意出国函件,去市公安局出入境管理处领取《应私出境申请表》或《出境人员申请审查表》;填写有关表格并签章;去市公安局出入境管理处递交有关表格并带齐表、四张二寸黑白照片和有关材料的原件、翻译件、复印件;领取护照)。
五、去大使馆申办签证(按不同国家的具体要求备齐如护照、照片、入学通知书、经济担保书、学历证书、成绩单、个人履历书等材料)。
六、出国准备(换汇;购票;出境)。
存款证明的翻译
基本要求是凡是中文全部都要翻译成英文,包括加盖的印章,包括加盖的印章,包括加盖的印章。翻译版本的格式尽量与原件格式一致。
成绩单,学位证和毕业证的翻译
一般来说成绩单是学校直接出具的,如果没有英文版的可以自己翻译以后盖学校的红章。
工作收入证明的翻译
工作收入证明最好翻译,因为工作职务说明不清可能会被签证官怀疑资助人收入。
关于公证
其实签证过程中,公证和找翻译公司翻译是一个意思。
公证的作用是你拿着原件和翻译件到公证处,他们帮你核对以后在你的翻译件上盖个章,说明你这个翻译是经过公证的准确无误的。
此外,一般申请英国学生签证也不需要办理任何公证(这一点不同于澳洲、新西兰、加拿大等国)。
 
需要格外注意的是,申请人不能自己翻译本人的申请文件。在签证翻译文件上,所有的翻译件必须以标准A4纸形式提交,并注明以下内容:
1、翻译人员的全名;
2、翻译人员所在工作单位;
3、翻译人员所在工作单位地址及联系方式的详细信息;
4、翻译人员的资历;
5、确认此文件是忠实原文的准确翻译;
6、翻译员的签名;
7、翻译的日期。
 
翻译行业是朝阳产业,随着需求量增大,客户对质量的要求也不断提高。安徽译博翻译致力于成为合肥专业、优质、优惠的翻译公司,坚守翻译行业的职业素养,整合优质译员资源,全心服务客户。