商务计划书翻译基本原则

商务计划书翻译基本原则商务计划书是一家企业或单位通过大量的调查、资料收集、分享而整理出来的一份资料,其也是根据一定的要求和格式整理而出的一份书面材料。面向读者展现的是公司或企业单位的发展前景和现状,在招商融资等环境中使用较多。当你的商务计划书所使用对象为外国人时,他们可能会出现看不懂的情况,

  商务计划书翻译基本原则


  商务计划书是一家企业或单位通过大量的调查、资料收集、分享而整理出来的一份资料,其也是根据一定的要求和格式整理而出的一份书面材料。面向读者展现的是公司或企业单位的发展前景和现状,在招商融资等环境中使用较多。当你的商务计划书所使用对象为外国人时,他们可能会出现看不懂的情况,此时为了更好的让对方明白,你需要将自己的商务计划书进行翻译。那么在翻译时,我们需要遵循哪些原则呢?多年的工作经验,在商务计划书翻译方面我们总结出如下几点:


商务计划书翻译

商务计划书翻译


  1、简洁一点;


  2、清楚地说明公司的目标和公司的经营类型;


  3、采用国际通用单位;


  4、为了实现目标而制订的战略和战术;


  5、说明公司所需的资金数额?多长时间?如何使用?


  6、突出项目经营风险和规避方法。