关于翻译公司翻译工期时长和哪些有关系

相信做过翻译件或者做过翻译行业的朋友们都清楚,翻译公司在接到翻译件后会评估一个工期,翻译公司会按照这个工期准时或提前交稿,如果出现拖稿时间太长,将会赔偿一定的损失。那么翻译公司的工期时长都和哪些有关系呢?译博小编带大家一起看下。1.翻译时长与翻译件内容多少有直接关系首先大家肯定都清楚这一点

  相信做过翻译件或者做过翻译行业的朋友们都清楚,翻译公司在接到翻译件后会评估一个工期,翻译公司会按照这个工期准时或提前交稿,如果出现拖稿时间太长,将会赔偿一定的损失。那么翻译公司的工期时长都和哪些有关系呢?译博小编带大家一起看下。

  1.翻译时长与翻译件内容多少有直接关系

  首先大家肯定都清楚这一点,内容多少是直接影响到翻译时长,这是毋庸置疑的。一时译员需要认证阅读稿件,二来是需要翻译稿件,内容太多都会影响到翻译时间很长。秉持着认真为客户翻译每一个单词,译员需要仔细通读文件,在了解差不多的时候,开始翻译。

10267.png

合肥翻译公司

  2.与翻译件的难易程度相关

  翻译文件的难易程度也是与翻译时长直接有关系。如果翻译件是非常专业的知识文件,科研,工程,法律相关的文件都是难度非常高的文件,与一般的通稿类文件不能相提并论,当然翻译时长肯定也是更久,为了保障翻译质量和客户要求,工期一般比正常通稿类文件长百分之三四十。

  3.与客户具体质量要求有关

  这个和难度程度有点关系,但是因为不同质量要求的翻译,所使用的用途也不相同。比如翻译一份文件要达到出版级别的质量,那是难度也是非常大的,并且非常耗费精力和时间。需要仔细翻译仔细核查,这样时间就会非常长。

  4.与翻译公司有关

  具体工期还要看翻译公司有多少专职译员,兼职译员,如果该翻译公司体量比较小,那么报的工期就会长,一般正常情况下,翻译公司都会有很多储备的兼职译员。