涉外婚姻证明材料翻译,和外国人在国内结婚需要翻译哪些材料?

在翻译公司,经常会遇到客户关于和国外人结婚,在国内的婚姻登记处会需要翻译一些证明材料,甚至需要有口译翻译,不过很多婚姻登记处都会有翻译器进行翻译,除了翻译器翻译不了的小语种翻译,这种只限于口译,如果是笔译文件,那么都是需要翻译公司进行翻译,这是肯定的。娶个外国媳妇或者嫁给外国小伙需要办理哪些手续

  在翻译公司,经常会遇到客户关于和国外人结婚,在国内的婚姻登记处会需要翻译一些证明材料,甚至需要有口译翻译,不过很多婚姻登记处都会有翻译器进行翻译,除了翻译器翻译不了的小语种翻译,这种只限于口译,如果是笔译文件,那么都是需要翻译公司进行翻译,这是肯定的。娶个外国媳妇或者嫁给外国小伙需要办理哪些手续,翻译哪些文件呢,下面小编带大家一起看下。

  1.未婚证明翻译

  未婚证明基本上所有的婚姻登记处都需要该外籍人士出示并且翻译成中文,这是因为我国的婚姻登记系统不可能和国外的在一起,所以没有办法查看该外籍人士是否已婚,当然翻译需要此类当地的证明材料,未婚证明翻译还需要进行关于公证和认证,这就是为什么未婚证明翻译需要专业的翻译公司。

涉外婚姻证明材料翻译,和外国人在国内结婚需要翻译哪些材料?

合肥翻译公司

  2.外籍人士的身份证明

  该外籍人士的身份证明,证明该人士是合法,可追溯查询的人,这也是为了保护我国公民的合法权益,谨防上当受骗。当然身份证明翻译也是需要进行公证和认证的,建议这些材料打包一起翻译处理,这也是为了方便节省时间,毕竟如果挑了特别的日子领证,如果因为这些材料的翻译认证导致无法当天领证,也是比较可惜的事情。

  3.无犯罪记录证明翻译

  这个文件翻译有的地方需要,因为为了核实该外籍人士是否有过犯罪记录,需要该外籍人士在当地机构系统开具相关的证明材料,当让这也是为了杜绝犯罪分子来我国,也是为了保护我国公民的一种方式。

  4.口译对接翻译

  有的婚姻登记处因为没有此类小语种的翻译器,所以需要相关的译员进行口译和婚姻登记处的办事人员进行对接,这也是没有办法的事情。

  涉外婚姻有的翻译需要的材料具体还需要咨询当地的婚姻登记处,小编只是大概总结了下差不多需要这些材料,不同的地方可能需要的不同,关于涉外婚姻登记需要翻译哪些材料小编就介绍到这里,希望以上内容对大家有用。