CONTRACT OF LEASE OF GOODS SHELVES 出租方（以下简称甲方）：Lessor (hereinafter referred to as Party A): 姓名/ Name: 身份证号码/ ID Number: 开户银行/Bank: 账户/Balance No.: 手机/Mobile No.: 邮箱/Email: 地址/ Address: 承租方（以下简称乙方）
CONTRACT OF LEASE OF GOODS SHELVES
出租方（以下简称甲方）：Lessor (hereinafter referred to as Party A):
身份证号码/ ID Number:
承租方（以下简称乙方）：Lessee (hereinafter referred to as Party B):
身份证号码/ ID Number:
In accordance with Thailand relevant laws, decrees, pertinent rules and regulations, Party A and Party B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.
1. 租赁内容/Leased Content
a) 甲方将位于 商场的货架以及其配套租赁给乙方。
Party A will lease to Party B the goods shelve and attached facilities herewith in the market which is located at owned by Party A,.
b) 甲方租赁给乙方的货架规格为长 宽 高 （米）。
The registered size of the goods shelve is length width and height .(meter)
Party A will offer Party B the attached facilities including: goods shelves, storehouses, salesmen and electricity, etc.
2. 租赁期限/ Lease Term
The lease term will be from___(day) ___(month) ___ (year) to___(day) ___(month) ___ (year). Total: ___ months.
3. 租金及其它费用 Rental and Other Expenses
a) 双方商定月租金为每月___ 泰铢整。共计：___泰铢整。
The monthly rental will be___ Bath. Total: ___ Bath.
Each monthly lease is according to the actual rental days and each month is according to 30days.
Party A will take 5% from Party B’s monthly sales as the royalty rewards for the salesmen.
d) 甲乙双方如有特殊约定，可在本款另行约定Other special terms will be listed bellows:
4. 保证金 Deposit
a) 为确保货架及其附属设施完好，及租赁期内相关费用之如期结算，乙方同意支付给甲方保证金 ___ 泰铢整，甲方在收到保证金后予以书面签收。
Guarantying the good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, Party B will pay___ Bath to Party A as a deposit. Party A will issue a written receipt after receiving the deposit.
Unless otherwise provided for by this contract, Party A will return full amount of the deposit without interest on the day when this contract expires and Party B clears the premises and has paid all due rental and other expenses.
In case Party B breaches this contract, Party A has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other expenses from the deposit. In case the deposit is not sufficient to cover such items, Party B should pay the insufficiency within ten days after receiving the notice of payment from Party A.
When the products of Party B have quality problems, Party A will solve the problems by himself first in the way such as exchange the products or compensate by using the deposit of Party B.
If Party B doesn’t rent the goods shelves as long as the contract required, then Party A will not pay back the deposit.
5. 甲方的权利与义务 Rights and Obligations of Party A
Party A should guarantee Party B’s products intact. If, because of Party A’s failures leading to Party B’s products is damaged or lost, then Party A should compensate Party B according to the cost of damaged or lost products.
Party A has right to examine and suggest the decoration of the goods shelves Party B rent.
Party A has right to stop selling in case Party B’s products are contraband.
Party A should pay to Party B the sales of last month and take off 5% as the royalty rewards for the salesmen.
After the expiry of the contract, Party A has right to increase the rental of next contract period according to the marketing.
During the contract period, the goods of Party B will be deemed to belong to Party A and Party A has the managing right of it.
6. 乙方的权利与义务 Rights and Obligations of Party B
Party B will pay the rental, the deposit and other expenses on time according to the contract.
Party B should ensure its products are not contraband according to the laws of Thailand.
During the contract period, Party B has legal right to use the goods shelves it rent.
During the contract period, Party B has right to require resolutions under the peaceful consultation, if Party A introduce the similar business into the market again.
a) 同类商业：相同品牌及款式的产品。The similar business means the same brands and styles.
7. 付款方式及时间 The Manner and Time of Payment
a) 乙方在签订合同时支付给甲方第一个月租金及保证金。 之后每期租金于每月5日前交付。先付后用。甲方收到租金后予书面签收或短信回复。
Party B should pay the first month rental and deposit to Party A when signing the contract. Each monthly lease should be paid before 5th of every month. Party B will pay the rental before using the goods shelves and attached facilities. Party A will issue a written receipt or message reply after receiving the payment.
b) 甲乙双方如有特殊约定，可在本款另行约定。Other special terms will be listed bellows:
Party B can use any kind manners to do the payment, like cash or remittance.
After remitting, Party B should keep the bank credentials and ask Party A to ensure the remittance by phone or text. Party A will issue a message reply after receiving the payment.
In case Party B pays the rental in the form of remittance, the date of remitting will be the day of payment and the remittance fee will be borne by the remitter.
After the expiration of this contract, Party B has the priority right to renew at the same conditions.
Within 15days before the contract expires, Party B will notify Party A if it intends to renew or surrender.
Within 15days before the contract expires, Party A will notify Party B if it is not going to extend the contract with Party B.
9. 违约Breach of the contract
If Party A cannot offer the goods shelves and attached facilities to Party B on time after the lease contract becomes effective and Party B paid the first month rental and deposit. Then Party A breaches the contract, so Party A should compensate Party B 1% of the monthly rental every day until Party A offers the goods shelves and attached facilities to Party B or both Parties decide to terminate the contract.
During the contract period, in case Party A increases the rents without consent of Party B, Party B has right to refuse to pay the excess rents.
During the contract period, any Party wants to terminate the contract should notice another Party 10 days before, and should compensate 5,000Bath to another Party.
In case the rental is more than five days overdue, Party B will pay 1% of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 14 days overdue, Party B will be deemed to have withdrawn from the goods shelves and breach the contract. In this situation, Party A has the right to take back the goods shelves, confiscate the deposits and take actions against Party B's breach.
Due to the force majeure cannot properly perform the contract, don’t be deemed to breach the contract. Party A will pay the rental back to Party B according to the actual losing days.
Due to the Party A’s factors cannot properly perform the contract, and caused the economic losses of Party B. Party A should compensate Party B for the economic losses.
10. 合同生效和纠纷解决/ Commencement and Dissolution of The Contract
Any annex is the integral part of this contract. The annex and this contract are equally valid.
This contract will be effective after being signed by both parties. Any party has no right to terminate this contract without another party's agreement. Anything not covered in this contract will be discussed separately by both parties
Both Parties will solve the disputes arising from execution of the contract or in connection with the contract through friendly consultation. In case the agreement cannot be reached, any Party may summit the dispute to the court that has the jurisdiction over the matter.
There are 2 originals of this contract. Each Party will hold 1 original(s).
Party A’s business hours based on the business hours of shopping goodss.
In the event of inconsistency between Thai, English and Chinese versions of these terms and conditions, the Thai version shall prevail.
c) 甲乙双方如有特殊约定，可在本款另行约定。Other special terms will be listed bellows:
甲、乙方有效身份证明复印件The copies of valid identification of Party A and Party B.