照明产品分销协议

本期译博小编为大家介绍关于照明产品分销协议的文章,希望对各位读者带来帮助!秉承着打造立足与合肥翻译行业内:专业、优惠的翻译公司理念,安徽译博翻译一直在不停的摸索!
本期译博小编为大家介绍关于照明产品分销协议的文章,希望对各位读者带来帮助!秉承着打造立足与合肥翻译行业内:专业、优惠的翻译公司理念,安徽译博翻译一直在不停的摸索!

TABLE OF CONTENTS
Preamble序文
1. Subject of the Agreement 协议目标
2. Relationship 双方关系
3. Sales Activities, Sales Targets 销售活动、销售目标
4. Inventory产品库存
5. Pricing, Terms of Payment, Price Changes 价格,付款条件,价格变动
6. Orders, Deliveries, Returns 订单、交货、退货
7. Title and Risk 权利与风险
8. Use of the Name and Trademark of BBIER比尔照明商标和名称的使用
9. Advertising 广告宣传
10. Warranty. 保证
11. Term and Termination 协议条款及终止
12. Notices 通知
13. Dispute Resolution 争端解决
14. Applicable Law 适用法律
15. Miscellaneous 其它
 
By and between由以下双方
Company Name: Bbier Lighting Co.,ltd Hereinafter referred to as “BBIER”
公司名称:比尔照明有限公司 以下简称比尔照明
and及
Company Name:      Hereinafter referred to as "Dealer"
以下简称分销商
 BBIER and Dealer are hereinafter referred to as "Parties"
以下比尔照明及分销商简称为“双方”
 
Preamble序文
Whereas BBIER wishes to implement an effective dealer system world wide by utilizing capacities of various companies and Whereas Distributor agrees to market products of BBIER for
the benefit of both Parties, it is HEREBY in consideration of the mutual covenants and agreements
as hereinafter set forth agreed as follows:
鉴于比尔照明欲借其它公司的能力以实施一个有效的全球分销系统,而同意基于双方利益销售产品,特此签订如下协议:
 
1. Subject of the Agreement 协议目标
1.1 BBIER hereby grants Distributor right to sell the products and services (hereinafter referred to
as the "BBIER Lighting Product”) in ____.
1.1比尔照明授权于分销商在____销售其产品及提供服务(以下指“比尔照明产品”)。
(a) BBIER will provide a list of companies it is supplying to and will introduce ___ to all its clients in this region that ____ is the distributor of BBIER in___. Distributor will update BBIER with the progress of communication with those companies in the form of quarterly report of all customers and prospective customer.
比尔照明将把正在合作中的_____客户清单发给____, 并把____转介绍给这些客户,并向这些客户说明: ____将作为比尔照明在____的分销商.分销商将在季度报告中反馈这些客户的沟通开发状况.
 
(b) Dealer shall not sell, distribute or promote the sales of any products competitive with or similar to Bbier products in the above territory.
分销商不能在上述地区销售与比尔产品相竞争或类似的产品.
 
(C) For the clients from ____ who have already imported LED power supply from BBIER, or even already set up their buying office in China or HK, they are free to buy from dealer or directly
from BBIER. BBIER offer more competitive prices to Distributor to protect its reasonable profit.
对于已经在比尔购买过产品的 ,或者在香港或中国设有采购办事处的____地区的客户,他们可自由选择是从分销商购买或是直接从比尔照明购买. 比尔照明将为分销商提供更有比尔照明将为分销商提供更有竞争力的价格保证其合理的利润.
 1.2 Dealer shall use its best efforts to promote sales of BBIER Lighting in _____.
 分销商应当尽其所能推动比尔照明在____市场之销售。
 
2. Relationship 双方关系
2.1 Dealer shall conduct its business and perform transactions only in its own name and on its own account and at its own risk.
分销商应当使用自己公司名、本公司帐号并由自己公司自担风险经营生意及履行合同
 
2.2 Dealer shall not assume any obligations in the name or on the account of BBIER and shall not make any representations or warranties on behalf of BBIER unless expressly so authorized. Distributor shall be considered as an independent contractor.
除非比尔照明明确授权,分销商不应当以比尔照明之名或帐户作出任何担保。分销商应当被看成一个独立的合同人。
 
3. Sales Activities, Sales Targets 销售活动、销售目标
3.1 Distributor shall use its best efforts to promote and sell BBIER Lighting and agrees to maintain the organization necessary along with adequate sales and technical support personnel and
to engage in promotion activities in order to provide for aggressive marketing of the BBIER Lighting product.
分销商应当尽其所能促进及销售比尔照明产品,并同意尽量保持充足的销售及技术支持人员,进行促销活动,以便为产品提供积极的营销。
 
3.2 BBIER shall furnish Distributor free of charge with product lists, other sales literature and with sales aids in appropriate quantities in English, distributor can use BBIER logo on its business card within sales activity. BBIER shall upon request of Dealer and at terms and conditions to be agreed upon on a case by case basis, assist Distributor in specific promotional activities.
比尔照明应当向分销商免费提供适当数量的英文产品清单、其它产品印刷品及销售援助,分销商可以在名片上印比尔照明的 LOGO,但仅限于从事销售活动。比尔照明应当根据分销商的要求并在双方同意的条件下,协助分销商进行具体的促销活动
 
3.3 BBIER shall provide Dealer adequate technical service if and when necessary, subject to mutual prior agreement.
基于双方协议,如果可能,比尔照明应向分销商提供足够的技术服务。
 
3.4 BBIER agrees to provide reasonable sales and technical training on the Lighting Product for
Distributor’s personnel.
比尔照明同意向分销商提供合理的产品销售及技术培训。
 
3.5 BBIER will transfer future business leads from these two countries to Dealer(internet inquiries, direct inquiries by e‐mail, at fairs etc). Dealer will provide feedback on all business leads that BBIER will have sent.
比尔照明将向分销商分享未来的一些贸易信息(如网络询价,直接邮件询盘, 展会询盘),而分销商将这些信息的跟踪结果反馈给比尔照明.
 
3.6 For annual agreement sales targets shall be mutually agreed between Dealer and BBIER. The target in 2016 since both sides reach the agreement should be reach to ____ ; target for 2017 should be____. Dealer shall use its best endeavors to reach these targets.
根据双方条款,分销商应尽力达成年度销售目标。自本合约签定之日起第一年内销售目标最低为___万美金,第二年最低为___万美金。
 
3.7 Both will maintain a list of Design‐Wins; so that no matter purchase order is from ____Company or any Global Distributor or any OEM, BBIER will pay ____% Design‐Win fee as long as the customer purchases this item or during the project life.
双方将达成“设计-双赢”的客户清单,无论客户是来自____或是其他国家, 只要客户继续购买或此项目未截止, 比尔照明将一直向分销商支付____%的所得。
 
4. Inventory产品库存
4.1 Dealer shall maintain sufficient stock of the Lighing Product as to be able to provide prompt deliveries to its customers and satisfy the market requirements.
分销商应保持足够的库存以提供及时交货给客户,满足市场要求。
 
5. Pricing, Terms of Payment, Price Changes 价格,付款条件,价格变动
5.1 Prices for the LED Lighting to be purchased by Dealer shall be as set forth within the valid price list provided by BBIER on periodic basis. Prices shall be “FOB Shenzhen”, and include packaging (Remark Purchase order amount more than 20.000 RMB).Every time BBIER update its standard price list with Distributor, Distributor shall update prices for direct buyers as well.The price for distributor should be at least 10% lower than the price for direct buyers (from ___ ) of BBIER
分销商购买的产品价格应在比尔提供的有效产品价格单期间内,价格为“FOB 深圳”,包括包装(备注:订单金额不小于20000 人民币)。比尔照明向分销商更新价格时,分销商应向其直接客户更新价格. 分销商购买的产品价格应比其他___的客户直接从比尔照明购买的价格至少低10%.
 
5.2 Dealer shall pay 100% in advance before shipment; all payments shall be made in USD, except that it is agreed upon otherwise, to the bank account of BBIER. The future payment terms
shall be discussed between two parties.
本合约签定之日起,双方交易应当发货前 100%付款,所有款项以美金支付到比尔照明帐户,除双方另有协定外。未来的支付方式,双方可协商。
 
6. Orders, Deliveries, Returns 订单、交货、退货
6.1 BBIER shall use reasonable efforts to adhere to delivery schedules requested by Dealer and shall inform Dealer without delay of unforeseen or unsuspected circumstances preventing such timely delivery. In case BBIER cannot adhere to the agreed delivery date, it shall without delay inform Dealer and Parties shall confirm a reasonable grace period.
应要求,比尔照明应尽力达成预订的交期,因意外或无法预见的状况导致交货延迟需及时通知,一旦比尔照明无法达成双方约定的交期,应当立即通知分销商确定合理的宽限期。
 
6.2 In the event that BBIER determines to discontinue the production of a LED Lighting product,
BBIER shall inform Dealer hereof in writing three months prior to the last possible delivery date due to such discontinuance. Distributor may, in order to cover its remaining demand, place orders until three months after receipt of such discontinuation notice at the latest.
当比尔照明停止生产一种产品时,应以书面形式在最后的交货日期前三个月通知,为了满足剩余订单的需求,收到停止生产后的三个月内下达最新订单。
 
6.3 All orders placed by Dealer shall be acknowledged by BBIER. Delivery schedules by BBIER shall be confirmed by Dealer.
分销商下达的所有订单,应与比尔照明确认;比尔照明的所有交货计划应与分销商进行确认。
 
7. Title and Risk 权利与风险
7.1 BBIER retains title to the LED Lighting product until it has received from Dealer all payments due for such LED lighting product, provided, such retention of the title to the LED lighting product is solely for the security of the payment from the Dealer and risk of loss of the LED lighting product shall pass to Dealer upon delivery thereof to Dealer.
在收到付款之前,比尔照明拥有对该产品所有权。保留该产品的所有权是为付款安全及产品风险,只有在交货之后,产品所有权才转移至分销商。
 
8. Use of the Name and Trademark of BBIER比尔照明商标和名称的使用
8.1 No reference to the trade name and trademark BBIER shall be made on Dealer's stationery, sales promotion, public occasion, internet publicity, media or other written material, without the prior written approval of BBIER. This approval may be revoked by BBIER at any time.
未经比尔照明书面同意,不可在其信笺、促销、公开场合、网络宣传、媒体平面资料及其书面材料上使用比尔照明名称及商标。
 
8.2 Dealer shall not, during the term of this Agreement or after its expiration or termination, register or apply to register any trademarks or service marks which are identical to or similar with BBIER’s trademarks and/or service marks.
在协议期间或期满或协议终止后,不得注册或申请与任何比尔照明相同或相似的商标或服务标记。
 
8.3 Unless otherwise agreed between the parties, upon termination of this Agreement, Dealer shall immediately cease to use in any manner whatsoever the trade name and trademark BBIER as well as any other trade names or trademarks in which BBIER has any rights.
本协议终止后,应立即停止以任何方式使用比尔照明名称及商标,及比尔照明拥有任何权利的其它任何产品商标及商标名称,双方另有约定除外。
 
9. Advertising 广告宣传
9.1 Dealer shall advertise and promote the LED Lighting Product in a manner intended to achieve optimum development of the business and in accordance with BBIER’s advertising directives. Distributor shall agree any major advertising campaign with BBIER.
应在一定程度上宣传及推销比尔照明产品并与比尔照明广告方向一致,以达成良好发展, 分销商应同意比尔照明的任何主要广告宣传活动。
 
9.2 Following agreement by the Parties, BBIER shall advise Dealer concerning planning, organizing and implementation of advertising for the LED Ligthing product. In addition, BBIER shall supply Dealer with sufficient advertising material and other documents needed for Dealer's own production of advertising material.
按双方协定,关于产品的计划、组织、实施及宣传,比尔照明应告知分销商。比尔照明应提供宣传使用的足够的广告材料样本及其它必需的素材供分销商做宣传材料。
 
10. Warranty. 保证
10.1 BBIER warrants that the LED Lighting product materially comply with the specifications provided by BBIER, are of merchantable quality and fit for purpose, and free from defects, provided that BBIER shall not be responsible for defects arising out of parts, software, design, materials or instructions provided by Dealer or its customers.
比尔照明保证产品材料按照比尔照明提供的规格书生产,并保证品质可用于销售目的,且无缺陷。如因分销商或其客户提供的零件、软件、设计、材料或指示造成产品缺陷,比尔照明不承担责任。
 
10.2 For indoor (plastic case) and open frame LED Lighting product , the warranty period shall be thirty‐nine months(including 3 months shipping time)starting on the date of delivery to Distributor. For outdoor LED Lighting product (aluminum case), the warranty period shall be sixty months(including 3 months shipping time)starting on the date of delivery to Dealer. Under
special circumstances (such as low cost solution), BBIER shall notice Dealer in advance.
室内(塑料胶壳)及裸板电源保修期限为向交货之日起 39 个月(包括 3 个月运输期);室外电源(金属铝壳)保修期限为向交货之日起60 个月(包括 3 个月运输期)。如遇特殊情况(如低成本方案),比尔照明应提前通知。
 
10.3 BBIER shall take relevant responsibilities for the quality issue which caused by BBIER,and
cooperate with Dealer to solve the quality issue and satisfy customers.
因比尔照明造成的品质问题,比尔照明应承担相应的责任并积极配合处理,尽最大努力使客户满意。
 
10.4 BBIER shall take relevant responsibilities for the loss of Dealer, arising out of the LED Lighting product purchased from BBIER and the quality or intellectual property right dispute judged by the arbitration institution as appointed in this Agreement.
比尔照明所售产品由本协议约定的仲裁机构判定,应归责于比尔照明的品质责任或知识产权争议,给造成的损失,由比尔照明承担相应的责任。
 
(a) The dispute arising out of the LED Lighting product quality or intellectual property right;
产品品质问题和知识产权问题引起的纠纷;
 
(b)It shall be resolved by the arbitration institution appointed in this Agreement with the China International Economic and Trade Arbitration Commission that it is indeed BBIER’s responsibility;
必须由本协议约定的仲裁机构(中国国际经济贸易仲裁委员会)判定确实属于比尔照明责任;
 
(c) BBIER shall bear corresponding responsibility for compensation according to the judgment of this arbitration institution;
根据该仲裁机构的判定承担相应的赔偿责任;
 
11. Term and Termination 协议条款及终止
11.1协议自签署之日起生效,有效期三年。This Agreement shall become effective on the date of signature and shall be valid for three years. BBIER shall be entitled to terminate this Agreement in advance without being in breach of contract, if the Dealer has not reached ___ in one year after signing this Agreement.
协议自签署之日起生效,有效期三年。若在协议签署后一年内销售额未达到____,比尔照明可视情况提前终止本协议,不构成违约。
 
11.2 Either Party is entitled to terminate this Agreement by written notice with immediate effect if:
如发生以下状况,任何一方有权以书面通知的形式终止本协议,并立即生效:
 
(a)The other Party becomes insolvent or otherwise proceeds in bankruptcy; and
另一方破产或正在申请破产;
 
(b)The other Party has materially breached its obligations under this Agreement and fails to cure such breach within thirty (30) days from the receipt of a written notice of the non‐breaching Party.
另一方实质上违反本协议义务并于收到守约方书面通知 30 日内未实行弥补措施。
 
11.3 Dealer shouldn´t become dealer of another company who has same product range as BBIER, to avoid market cnflicts. In case of Distributor doesn´t want to continue the business of LED Lighting, or Dealer has a plan to acquisition of another LED Lighting company, the Dealer should
notice BBIER three months in advance.Otherwise, BBIER shall terminate this Agreement without being in breach of contract, and take charge of all the customers, Distributor should not cooperate
with them within eighteen(18) months.
分销商不得直接或间接与比尔照明从事相同行业的任何实体进行任何形式的合作,比尔照明有权要求停止此种违约行为。如遇特殊情况(如客户出现合并,且其中一方为LED 照明企业的),应提前告知比尔照明。否则比尔照明有权与终止合同,不构成违约,并且接手所有客户,在 18 个月内不可与这些客户进行任何形式的合作。
 
11.4 Dealer is in arrears with respect to its payment obligations (e.g. the account is more than 30 days overdue) and fails to make payment within ten (10) days from the receipt of written notice of
BBIER. Distributor must pay extra 0.1% per day of the total amount payment from the deadline.
分销商拖欠履行付款义务(例如延期 30 天)或收到比尔照明书面通知后10 日内不予付款的,逾期付款的按应付款项的日千分之一向比尔照明支付违约金。
 
11.5 In the event either Party issues a termination notice to the other Party, BBIER reserves the right to change the payment terms for all outstanding orders in its own discretion, whether those orders were already accepted by BBIER at the time the termination notice is served or not. BBIER’s right to change the payment terms shall apply irrespective of what the Parties have agreed in clause 6.2 above.
任何一方发出合作终止通知给另一方,比尔照明保留自行更改未完成订单付款条件权利,不管那些订单是否在发出合作终止通知时已经被比尔照明接受。比尔照明更改付款条件的权利,不受以上 6.2 条款的影响。
 
11.6 Dealer shall be entitled to sell LED Ligthting product it purchased from BBIER even after the
termination of this Agreement. After contract termination between BBIER and Dealer, BBIER will
pay Dealer amount of commission if BBIER continues to cooperate with clients which Dealer introduced to BBIER, commission rate need to be determined between BBIER and Dealer.
即使本协议终止,有权出售自比尔照明采购的产品。在与比尔照明解除合约后,若比尔照明继续与介绍的客户合作,需付一定比例的佣金,具体佣金比例由双方协商确定。
 
12. Notices 通知
All notices which any of the Parties is required or desires to serve upon the others pursuant to the terms of this Agreement shall be in writing and shall be delivered to the following addresses:
按照协议,双方来往函件应当以书面形式递送以下地址:
 
13. Dispute Resolution 争端解决
The Parties shall, in good faith, make an effort to settle amicably any dispute or difference arising out of or resulting from this Agreement, its Annexes or ancillary agreements regarding its performance. Any claims, differences or disputes arising out of or in connection with this Agreement shall be referred to and finally resolved by arbitration with the China International Economic and Trade Arbitration Commission, South China Branch.
协议双方应当真诚的,友好的努力解决任何因此协议、附件或有关实施的辅助协议产生的任何争端。任何由此或与此协议有关的索赔、分歧或争端应当最终交由中国国际经济贸易委员会华南分会仲裁解决。
 
14. Applicable Law 适用法律
The contractual relations between the Parties shall be governed by the provisions of this Agreement and all other agreements regarding its performance, and any dispute arising from this contract shall apply to laws of the People's Republic of China.
合同双方应当遵守协议条款及其它有关实施的协议,因本合同引起的争议,适用中华人民共和国法律。
 
15. Miscellaneous 其它
15.1 Modifications of or amendments to this Agreement shall be valid only when made in writing.
只有经书面修改或修正协议才有效。
 
15.2 Distributor shall not assign, transfer or delegate any rights arising from this Agreement to third parties without the prior written consent of BBIER.
分销商未经茂比尔照明面许可,不可将本协议任何权利指定、转让或授权给第三方。
 
15.3 If individual provisions of this Agreement be found to be legally void or unfeasible, the validity of the remaining Agreement shall not be affected thereby. In such a case the Parties shall endeavor to substitute the provisions concerned by a provision considered substantially equivalent
in economic terms.
如发现个别条款在法律上是无效的或不可行,剩余条款有效性不会因此而受到影响。在这种情况下合同双方应努力以一种被认为在经济上基本等同的条款替代相关条款。
 
15.4 The matters haven’t mentioned in this contract, must be resolved through consultation by Parties. BBIER reserves the final interpretation.
未尽事宜,由双方协商解决,比尔照明对该协议保留最终解释权。
 
15.5 After being signed by both parties, this agreement will come into valid from ____, to _____ (The validity time of the quotation is not inclusive) Either party shall notify the other party whether renew the contract in writing not less than one month prior to the termination date. Any amendment or alteration of this agreement shall be effective unless it is made in written form and signed by both parties.
本协议经双方签署后生效,协议有效期从 ___年___月___日至___年___ 月__日(注:价格有效期不包含在内)。协议有效期届满前,一方应至少提前一个月书面通知对方是否续约。未经双方书面签章批准,对本协议的任何修改都是无效的。

本期的内容各位读者们觉得如何?想了解更多资讯欢迎各位联系安徽译博翻译,译博翻译是立足于合肥的优质翻译服务公司!