翻译公司经常翻译哪些文件

众所周知,翻译公司的业务分为笔译和口译,其实口译分类不多,一般是同传和陪同翻译比较多。今天我们来看下笔译翻译一般有哪些是翻译公司经常做的业务。也能侧面了解大部分需求翻译者所需要翻译哪些。1.合同翻译合同翻译是比较常见的翻译件,因为很多企业与国外企业合作,那么不可能只出一份中文合同,即使

  

  众所周知,翻译公司的业务分为笔译和口译,其实口译分类不多,一般是同传和陪同翻译比较多。今天我们来看下笔译翻译一般有哪些是翻译公司经常做的业务。也能侧面了解大部分需求翻译者所需要翻译哪些。

  1.合同翻译

  合同翻译是比较常见的翻译件,因为很多企业与国外企业合作,那么不可能只出一份中文合同,即使国外企业有自己的外文合同,那么国内的企业也需要搞清楚这份合同的具体详细内容,那么也需要进行翻译。

翻译公司

  2.标书翻译

  标书也是翻译件中比较经常翻译的文件,因为很多国外企业招标,需要的标书只要外文的,如果国内企业想开拓国外市场,做大做强,就必须在国外企业投标。标书当然也需要进行翻译,而且需要翻译的非常的专业。

  3.证件翻译

  证件翻译包括很多种,比如驾照翻译,身份证翻译,护照翻译等,这几种是我们经常能翻译到的,尤其是驾照翻译。因为很多出国生活的留学的朋友,都想在国外开车,那么在国外考驾照太麻烦,驾照翻译也是可以的。还有很多朋友回国想开车,那么就要把在国外的驾照翻译成中文,这样就不必重新学习驾驶,考取证件。

翻译公司

  4.病例类翻译

  这类翻译主要是针对,很多朋友在国内看的医生,再想去国外看病。但是国外的肯定先要看病例来根据之前的情况做出调整。

  5.宣传稿翻译

  此类翻译一般是企业翻译,很多企业要走出国内,开拓国外市场,就需要打广告,做宣传,由企业写好宣传稿,翻译公司进行翻译。包括一些企业简介,产品简介以及功能性介绍。

  6.使用说明翻译

  使用说明书翻译,大多数是操作比较复杂,难度比较高的翻译。甚至有的企业会请口译人员到现场按照说明书操作进行翻译,工程师按照译员所说进行操作。大致的笔译翻译就这些,欢迎小伙伴留言补充。